PanoltiXikpatla

Panolti Koatochij, saludos desde Monterrey. --Languaeditor (discusión) 18:17 6 Mahtlāc 2021 (UTC)

Una de las razones por lo que no me gusta editar en Wikipedia es que muchos blancos son entrometidos en una cultura ajena a ellos, por eso no me interesa tener cuenta en wikipedia en ningún idioma, pero por la necesidad he creado esta cuenta para ayudarte, yo no soy tan bueno en esto de wikipedia, solo quiero que no se desvie nuestra cultura hacia otro sentido. No me interesa hacer amistad con mestizos o con blancos, no quiero hacerles el trabajo para que ellos se cobijen con el trabajo de nosotros los indígenas, tú me entiendes.--Koatochij (discusión) 18:27 6 Mahtlāc 2021 (UTC)

Tienes razón, además he visto que hay artículos copiando otros que tienen diez o veinte palabras. Y muchas gracias, es necesario que cada vez colaboremos más y así evitar que Wikipedia siga como ha sido hasta ahora. Languaeditor (discusión) 19:23 6 Mahtlāc 2021 (UTC)

Me gustan tus palabras. No me siento experto en nauatl, pero si hablo bastante el idioma de nosotros los mexicanos. De nosotros los verdaderos nietos de los nahuas depende mucho que wikipedia tome otro rumbo y se respete la forma de editar o de pensar de los hablantes nativos, ya se me olvidaron muchas palabras, pero poco a poco voy recordando. No deseo pelear con mestizos o con extranjeros sobre una lengua que hablo desde niño, así solo me concreto a discutir contigo porque de personas como nosotros este idioma va tomando seriedad y ediciones reales que pueden ser leídas por verdaderos hablantes de nauatl.--Koatochij (discusión) 19:31 6 Mahtlāc 2021 (UTC)

Artículos que toda Wikipedia debe tenerXikpatla

Te saludo, noiknih! Hay una lista de artículos que toda Wikipedia debe tener: https://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Lista_de_art%C3%ADculos_que_toda_Wikipedia_deber%C3%ADa_tener Creo que es buena idea que traduzcamos a NHE y NCH estos artículos, ya que, además de que la mayoría no existen en Huiquipedia, muchos son de una o dos líneas y en NCI. Languaeditor (discusión) 16:08 7 Mahtlāc 2021 (UTC)

Me parece buena idea que se tenga por lo menos artículos así, aunque se deberian de eliminar muchos artículos de dos renglones que no aportan nada.--Koatochij (discusión) 18:36 7 Mahtlāc 2021 (UTC)

Así es. Esos mismos se pueden reutilizar para escribirlos en NCH y NHE. Pasé los artículos de "Artículos que toda Wikipedia debe tener" a la Wikipedia en mexicano para que sepamos cuáles ya están hechos y cuáles no (Amatlahkwilolmeh tlen monekih eltoseh pan Wikipediah y Amatlahkwilolmeh tlen monekih eltoseh pan Wikipediah ika mexkatl) Languaeditor (discusión) 01:42 8 Mahtlāc 2021 (UTC)

Por cierto, fui a aleatorio y encontré un "artículo" (es este: Huaxin). Al entrar y verlo se me hizo gracioso porque es un buen ejemplo de lo que se ha hecho con la mayoría de artículos de Wikipedia hasta ahora. Languaeditor (discusión) 01:46 8 Mahtlāc 2021 (UTC)

He cambiado el título de la categoría, de Neneuhcāyōtl:Nawatl (nhe) a Neneuhcāyōtl:Nawatlahtolli (nhe), se entiende mejor a allí coloqué más artículos referidos a la variante del Huasteco de Veracruz.--Koatochij (discusión) 15:36 12 Mahtlāc 2021 (UTC)

Hice una corrección, en varainte veracruzana de la Huasteca no es yolkatl, la palabra es tlapiyalli y su plural sería tlapiyalmeh, de la misma manera que en el náhuatl hidalguense y potosino. Saludos.--Koatochij (discusión) 16:06 29 Mahtlāc 2021 (UTC)

Nueva interfazXikpatla

Panolti, ¿ya viste la nueva interfaz de Wikipedia? Para activarla solo tienes que ir a este link: https://nah.wikipedia.org/wiki/N%C5%8Dncuahqu%C4%ABzqui:Preferencias#mw-prefsection-rendering, desmarcar la opción que dice "Utilizar versión heredada de Vector" y luego clicar en "Xicpiya". ¡Saludos! Languaeditor (discusión) 21:35 23 Mahtlāc 2021 (UTC)

Se tlajpalolliXikpatla

Tonalti Koatochij! Nimitznotitlanililia ce hueyi tetlahpaloliztli. Yancuic tenahuatilli oncah yehica monequi ticcualtilizquiah inin Huiquipedia, axcan aocmo nican mochihuaz tlahcuilolamatl intlacamo quipiya cualli tlahtolmelahualiztli. Timitztlatlauhtiliah tla xitechpalehui ma tiquihcuiloz cemantoc tlahcuilolamatl, ahmo zan ipehualiz, in oc axcan ticpohpohuazqueh motlahcuilolamauh. Ipampa titechcaqui inic timitzonnotlazohcamachililiah.

Inin yancuic tenahuatiltin quichihuaznequih:

  • 1) Tlen Huiquipedia quipiyaz zan ce quenamih tlahcuiloliztli, ahmo macrones, ahmo diácritos.
  • 2) Tlen Huiquipedia ahmo zan quipiyaz in tlahcuilolli ipehualiz.
  • 3) Tlen tiquintlacamatizqueh in Huiquipedia itenahuatilhuan.
  • 4) Tlen Huiquipedia techpalehuiz inic oc cencah cualli tiquixmatizqueh tonahuatlahtol.

Tlawel nechpaktia tlen tikpalewisneki nikan, yesej miak nechpaktia san tikijkuilos ika momasewaltlajtol wan ajmo ipan seyok masewalkopa ijkion "nawatl central" (nhn).

Xikseli se weyi tlajpalolli! Akapochtli | ¡Tleitzin tinechmolwilia! 13:23 24 Mahtlāc 2021 (UTC)

Piali, piali noikni, tlaxkamati ika ikamanalis, ne nijkiloua nauatajtol ipa Kuexkekapaj ne Hidalgo tlajtokayotl, seyok maseualtlajtol moxexeloj ika eyi variantes, nika Hidalgo kipia senka ichikaualis ika Akaxochitlan nauatlajtol uan Veracruz nauatlajtolmej, amo nikamati náhuatl clásiko, ne kena niuelis clásikokakamanali. Tonalti. --Koatochij (discusión) 13:43 24 Mahtlāc 2021 (UTC)

Kena, kena noikni, na nijmati. Yesej tlawel tikasikamati in tlapowalli se (1) tlen omitsijkuiloj nepa tlakpa: ajmo moneki tlen tijtlaliskej ika "macrones", ¿kena? Akapochtli | ¡Tleitzin tinechmolwilia! 13:58 24 Mahtlāc 2021 (UTC)

Ne nauatl klasiko kipia okseki letras, in Ç, ä, â, ê, amoj tekiuia macrones.--Koatochij (discusión) 14:21 24 Mahtlāc 2021 (UTC)

Nechka tlajkuilomachiotl tekiuihki Horacio Carochi, yesej ajmo tekiuihkej nochi tlakamej. Nauaklasiko nechka mihkuiloa ica caxtilan inawatil. Akapochtli | ¡Tleitzin tinechmolwilia! 15:14 24 Mahtlāc 2021 (UTC)

Translation requestXikpatla

Hello.

Can you translate and upload the articles es:Azerbaiyán, es:Azeríes, es:Idioma azerí and es:Bakú in Nahuatl Wikipedia?

Yours sincerely, Multituberculata (discusión) 10:10 26 Mahtlāc 2021 (UTC)

In altepetl in mexihcoXikpatla

Bernardino de Sahagún, Historia General de las Cosas de Nueva España, Libro VIII, folio 4, anverso, en el siglo XVI, recoge el nombre con que se denominaba a la Ciudad de México (in Altepetl in Mexihco). Ese nombre era conocido en todo el imperio tenochca (In Tenochtitlan Tlacateuccan).

Y como veo que no sabéis nada de náhuatl clásico, te daré unas pautas:

1) No se utilizaba el gentilicio sino para denominar a los habitantes o pobladores. Por ejemplo, mexihcatl era el habitante de México.

Y si querían decir «rey mexicano» (in Mexihco tlahtoani) no usaban el gentilicio porque no se trataba de un gentilicio sino de un complemento determinante. Lo puedes ver en Bernadino de Sahagún.

Por lo que si querían decir «de México» se posponía «in Mexihco» (lo que es un complemento preposicional, porque es un complemento que va introducido por una preposición).

Usaban la forma «mexihca» cuando formaban un término. Por ejemplo «mexihcatlahtolli», signfica «mexicano» (el idioma mexicano, no el gentilicio).

¿Te ha quedado claro?

Por si no te ha quedado suficientemente claro, te pongo algún ejemplo, para que veas que no usaban el gentilicio:

  • In España tlacateuccan → El Imperio Español (donde español es un determinante)
  • In Mexihco onohuayan → La República mexicana / El Estado mexicano.

Por lo que:

  • In Onohuayan in Mexihco → El Estado de México (complemento preposicional)

2) Los tenochcas no tenían preposiciones.

Así si decían «itech pohui in amoxtli in cihuatl» (le pertence el libro a la mujer), la palabra «itech» es un pronombre verbal («le»), por eso antecede al verbo. Y era necesario ese pronombre porque al existir, podían introducir en aposición el complemento preposiconal «a la mujer). Del mismo modo que introducían complementos indirectos en aposición al pronombre verbal «c» en «nictlazohtla in cihuatl» (la amo a la mujer).

¿Lo entiendes? El prombre «itech» no era una preposición.

Por eso mismo ellos, los tenochcas, no decían «en el cielo» (*ipan in ilhuicatl) sino «al interior del cielo» (in ilhuicac).

CONCLUSIÓN

El náhuatl que aparece en la Huiquipedia como cl´sico, no lo es.

Y ahora lo sabes.

Y tú no hablas náhuatl sino una «invento». Hablas nahuañol. Habéis copiado cosas del idioma español y habéis inventado un nuevo idioma, el nahuañol.

Y esparces ese engendro sin control por toda la Huiquipedia, sin limitarte a tu dialecto sino que falsamente la haces pasar por náhuatl clásico. ¡Qué vergüenza y qué gran estafa a todos los mexicanos! ¡Qué asco!--Cuaitl (discusión) 17:21 13 Ōnt 2022 (UTC)