Tēixnāmiquiliztli:Grecia

Último comentario: hace 16 años por Ricardo gs

MANU: Ipan 1896 xihuitl, tecuhtli Pierre de Coubertin quitzintia altepepan Atenah, ompa in Helenoyan, Inic Ce Olimpicayo Neahuiltiloni.

Este texto fue extraído del libro del Historia de México, Narrada en español y náhuatl de acuerdo al calendario azteca de *Enrique García Escamilla, Enrique, México DF, Plaza y Valdés Editores, 1991. Estoy de acuerdo darle que debemos darle crédito a este autor.

Hay que valorarlo y ponerlo a discusión, Helenican creo que fue retomado de el huiquipedista Fluence, para definir la palabra Wikipedia.

Propongo el nombre Elenicān "donde (están) los helenos" para nombrar a Grecia me parece más preciso y acorde a la ortografía nahua. Ver Discusión:Tlācatiyān para discutir los nombres de países. --Ricardo 03:34 1 Tlachicuazti 2007 (UTC)

Insisto en que se revise el nombre que se utiliza para Grecia, ya que la terminación -yān se utiliza para formar locativos con verbos, podemos retomar el nombre y crear uno más adecuado a partir del original Ελλάδα (eˈlaða) o para evitar problemas usar Grecia.--Ricardo 03:25 21 Mahtlāc 2007 (UTC)Responder

Habiendo investigado más; una propuesta que tengo mejor sustentada es escribir Grecia como lo ecribió Chīmalpahin entre 1608 y 1615.

Volver a la página «Grecia».