Diferencia entre revisiones de «Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Akapochtli/Archivo 1»

Contenido eliminado Contenido añadido
Pantli 1155:
 
Consagrar(se) / Entregar(se) / Dedicar(se) / Aproximar / Dedicarse: Itech Huetzi, -
[Hay que consagrar el corazón a Santa María purísima que jamás cometió pecado: <u>Itech huetziz in teyolloh in Sancta Maria in cencah chipahuac in ayic ipan huetz tlahtlacolli (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, p. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]
 
[Acaban debidamente en el infierno todos los que no (consagran / dedican) su cuerpo y alma (su Ojo y su corazón) a Dios: Ma quilnamiquican in quenamihcan in mictlan in ixquichtin in ahmo huel <u>itechtzinco in Dios ohuetzi</u> ontlamih in imix in iyolloh (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 114-115, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]
 
[Cuando un cristiano ha de rezar, ha de (entregarse / dedicarse) por entero a Dios, dar su voluntad (sus deseos e intenciones): In ihcuac ce christiano moteochihuaz, huel itechtzinco in Dios huetziz, ontlamiz in ix in iyolloh (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 4-5, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]
[Que nadie encierre en su corazón un deseo de mando, de poder sobre los demás, (de) eso que se llama ambición: Macayac itech hueztzi in iyolloh in tlahtocaelehuiliztli, in tepacholiztli, in itoca ambition (Andrés de Olmos, Tratado sobre los Siete Pecados Mortales, pp. 56-57, Edición de Georges Baudot, UNAM, 1996)]
 
2) TLATEOCHIHUALIZTLI
Volver a la página del usuario «Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Akapochtli/Archivo 1».