Diferencia entre revisiones de «Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Información general»

Contenido eliminado Contenido añadido
Pantli 36:
 
===Ventajas para el estudiante hispanohablante===
* El náhuatl no tenía sistema de escritura fonético propiamente dicho, mas bien era una escritura ideográfica y en algunos casos algunos símbolos daban ciertos sonidos, algo parecido a la escritura china, pero después de la llegada de los españoles a América se sustituyo este sistema ideográfico por uno fonético, por razones histórico-culturales, y por la facilidad del uso y enseñanza del sistema fonético de escritura con respecto al ideográfico, así que se escribe usando el alfabeto latino. En el náhuatl resulta más práctico expresarse de forma escrita a través de dibujos e ideas (una forma de expresión impresa que no se ha perdido y que se mantiene vigente hasta nuestros días) a diferencia del escritura fonética.
 
* El náhuatl no posee sonidos difíciles, generalmente la mayoría tienen similtud con el sonido de las palabras del español mexicano, y propiamente del español hablado en el centro y sur del páis.
 
* Las mutaciones en la aglutinación por lo general siguen un patrónpatron, al tener dominio del manejo del núcleo de los sustantivos nahuas y de los prefijos, la expresión en náhuatl será muy sencilla tanto en el habla como en la escritura.
 
* En contraste con las lenguas europeas, el náhuatl tiene sólo un pequeño puñado de verbos irregulares.