Diferencia entre revisiones de «Huiquipedia:Náhuatl para hispanohablantes/Información general»

Contenido eliminado Contenido añadido
Pantli 20:
===Retos para el estudiante hispanohablante===
* El nahuatl está constituido por pequeños elementos que pueden formar palabras muy largas. Aprender a identificar esos elementos es en verdad un reto.
 
* Existen algunas variaciones fonológicas que ocurren en los compuestos que vuelve esta tarea un poco más difícil de lo que sería de otra forma.
 
* El orden de las palabras es relativamente flexible, y algunas de esas formas de conectar palabras en oraciones que usan otras lenguas no son tan evidentes en náhuatl. Identificar las palabras por su composición no siempre te dice cómo se relacionan con otras partes de la oración.
 
* El léxico del náhuatl no está relacionado con ningún idioma de África, Eurasia yu Oceanía, por lo que puede volverse un tanto complicado recordarlo y aplicar una expresión de forma cotidiana. Es difícil pensar en español y náhuatl al mismo tiempo como lo es pensar en español y japonés de forma simultánea, sin embargo; es más sencillo pensar en español e inglés al mismo tiempo porque ambas lenguas tienen raíces indoeupeas y la influencia de latín es grande en ambos idiomas.
 
* El genero masculino y femenino no es común en náhuatl, una palabra náhuatl puede representar ambos géneros a diferencia del español donde se define el genero de las personas, los animales y las cosas de forma explícita.
 
===Ventajas para el estudiante hispanohablante===