Contenido eliminado Contenido añadido
Pantli 592:
::Mmm... Pues no sé si esto pudiera representar un problema. Ciertamente la wiki se creó con el '''nah''' que no designa un "nahuatl clásico", sino al grupo entero de lenguas nahuas (de hecho en la portada, el preseleccionado de la lista de Ricardo ya es '''nci'''). Esto cae de perlas para tener a todas las variantes posibles en el mismo sitio (ya acomodadas por su respectivo código).
::Peeero... Hemos medio usado por un buen tiempo (como cinco años) la ortografía de Carochi (y digo "medio" porque sólo usábamos los macrones). En lo personal ya me había acostumbrado, y me parecía elegante y sencilla. Ahora, supongamos que la usamos al 100% y agregamos los acentos graves para saltillos. Tampoco hay problema, se ajustan palabras y ya.
::Creo que lo lógico sería que la página principal (Calīxatl) "cayera" en una breve introducción en náhuatl clásico y a continuación invitaciones para explicar cómo funciona la Wikipedia, etc., en los diferentes dialectos.
 
::La cosa es que, como dices, esta es '''nci''', pero realmente no existen dos versiones de náhuatl clásico, sino una sola escrita de maneras diferentes (la nuestra "híbrida", la de Carochi "completa" y la sencilla, sin acentos; o al menos así lo he entendido). A mí me gusta la versión con macrones, pero también se me hace un poco inútil tener dos versiones muy parecidas en náhuatl clásico, siendo que, al final, es una lengua puramente académica, y una segunda versión "robaría" espacio a una variante viva.