El prefijo posesivoXicpatla

Los nombres tienen dos formas básicas la forma no-poseída o absolutivo, y la forma poseída. La segunda se puede formar a partir de la primera eliminando el sufijo absolutivo y añadiendo un sufijo de forma poseída además de un prefijo que indica la persona del poseedor (1ª, 2ª, 3ª, ...). Cuando un nombre en singular acaba en -tl, -tli, -li, -itl, o -in su forma poseída se forma cambiando esta terminación por -uh si la raíz acaba en vocal (si acaba en consonante en las formas antiguas se añadía o -hui pero frecuentemente ya en el siglo XVI esta marca se omitía), y se prefija delante el prefijo posesivo. En el plural se eliminan los sufijos de abolutivo plural -meh o -tin y se substituyen por -huān además de añadir el prefijo posesivo. El siguiente cuadro resume estas transformaciones:[1]

Absolutivo Poseedor
Singular
Poseedor
Plural
Singular tocaitl
'nombre'
notōcāuh
'mi nombre'
motōcāuh'
'tu nombre'
ītōcāuh
'su nombre'
totōcāuh
'nuestro nombre'
amotōcāuh
'vuestro nombre'
īntōcāuh
'su nombre'
chichi
'perro'
nochichiuh
'mi perro'
mochichiuh'
'tu perro'
īchichiuh
'su perro'
tochichiuh
'nuestro perro'
amochichiuh
'vuestro perro'
īnchichiuh
'su perro'
chāntli
'hogar'
nochān
'mi hogar'
mochān
'tu hogar'
īchān
'su hogar'
tochān
'nuestro hogar'
amochān
'vuestro hogar'
īnchān
'su hogar'
calli
'casa'
nocal
'mi casa'
mo'cal
'tu casa'
īcal
'su casa'
tocal
'nuestra casa'
amocal
'vuestra casa'
īncal
'su casa'
Plural (idéntico al singular tōcāitl por ser nombre abstracto)
chichimeh
'perros'
nochichihuān
'mis perros'
mochichihuān'
'tus perros'
īchichihuān
'sus perros'
tochichihuān
'nuestros perros'
amochichihuān
'vuestros perros'
īnchichihuān
'sus perros'
(idéntico al singular chāntli por ser abstracto)
(idéntico al singular calli por ser inanimado)

Algunos ejemplos:

Tōcāitl 'nombre', māitl 'mano', cuāitl 'cabeza', cuēitl 'falda', son sustantivos con absolutivo singular en -itl y que se flexionan como māitl 'mano'.

Los sustantivos terminados en -qui, al pasar al plurar se les agrega el lexema –huan. También existe otra terminación -qui, pero esta es el sufijo participal y tiene variantes parecidas al sufijo posesivo; -c-, -qui-, -cā-. Ejemplos:

Cocoxqui 'enfermo' / nococoxcāuh 'mi [familiar] enfermo ' / nococoxcāhuān 'mis enfermos'
Xochipixqui 'jardinero' / moxōchipixcāuh 'tu jardinero' / moxōchipixcāhuān 'tus jardineros'
Teōpixqui 'párroco, sacerdote' / īteōpixcāuh 'su párroco [de él/ella]' / īteōpixcāhuān 'sus párrocos [de él/ella]'

Algunos sustantivos terminados en pluralización dual cambian por el lexema -uh, y en plural se usa -huān

Cōatl 'serpiente' / mocōah 'tu serpiente' / mocōahuān 'tus serpientes'
Māzatl 'venado' / imāzauh 'su venado [de él/ella]' / īmāzahuān 'sus venados [de él/ella]
Agua = Atl / nuestra agua = tāuh
Búho : Tecolotl / vuestro búho = amotecouh / vuestros búos = amotecolōhuān
Mosquito = Moyotl / su mosquito (de ellos) = inmoyouh / sus mosquitos (de ellos) = īmmōyōhuān

Sustantivos con terminación –huitl cambian por el lexema -uh y en plural aumenta la primera sílaba

Árbol = cuahuitl / mi árbol = nocuauh /
Canasta = chiquihuitl / tu canasta = mochiquiuh
Tiempo = cahuitl / su tiempo (de él o ella) = icauh
Nieve = cepayahuitl / nuestra nieve = tocepayauh

Suatantivos con terminación -catl pierden la terminación -atl y en plural se aumenta la primera sílaba.

Nariz = yacatl / mi nariz = noyac
Cebolla = xonacatl / tu cebolla = moxonac
Axila = ciyacatl / su axila (de él o ella) = iciyac
Cara = xayacatl / nuestra cara = toxayac
  1. Sullivan, Thelma D, 1976